概述

收缩性心力衰竭是心脏不正常泵送的条件。如果您的左心室不够合同,您可能会有收缩心力衰竭。

收缩性心力衰竭的症状包括疲劳,呼吸急促,体重增加和咳嗽。

There are a few other types of heart failure. Diastolic heart failure is when the left ventricle doesn’t relax normally. Right ventricular heart failure is when the deoxygenated side doesn’t contract normally.

如果您已被诊断出患有收缩心力衰竭,您可能对这种情况有很多问题以及它是如何处理的。阅读有关常见问题的答案,并考虑使用这些点作为与您的医生开始讨论的指南。

需要用几种类型的药物治疗收缩性心力衰竭。这种心力衰竭的治疗目标是减少心脏的负担,并打断可能导致心脏疲软的化学品随着时间的推移。反过来,你的心应该更有效地工作,提高你的生活质量。

Medications include:

Beta-blockers

This type of medication is useful for slowing heart rate, reducing blood pressure, decreasing the force with which the heart contracts, and even reversing heart damage. These medications work by blocking beta receptors, which can be stimulated by epinephrine or norepinephrine.

Angiotensin converting enzyme (ACE) inhibitors

Angiotensin is a hormone produced by your body. It stabilizes circulation by narrowing blood vessels. This raises your blood pressure.

When you have a healthy heart, angiotensin helps to make sure your blood pressure doesn’t get too low. When you have heart failure, angiotensin regulation is disturbed and levels can be excessive.

With systolic heart failure, lowering your blood pressure can reduce the burden on your heart. ACE inhibitors interrupt angiotensin converting enzyme, which relaxes blood vessels and reduces fluid retention. This lowers your blood pressure and rests your heart, so your heart doesn’t have to work as hard to circulate your blood.

Angiotensin II receptor blockers

这种药物,通常缩短“ARB,”版本y similar benefits to ACE inhibitors as it works on the same pathway. If you can’t tolerate ACE inhibitors because of a reaction such as a cough or swelling, your doctor may prescribe angiotensin II receptor blockers instead. ACE inhibitors and angiotensin II receptor blockers are not used together.

Angiotensin receptor-neprilysin inhibitors

This type of combination medication, referred to as “ARNi” for short, pairs an angiotensin receptor blocker with a neprilysin inhibitor. In some people, this kind of combination treatment can be the most effective option.

这种类型的药物的一个例子是结合缬沙坦和骶盐(entresto)的治疗方法。它适用于拓宽血管,同时还减少了身体中的多余液体。

利尿剂

Commonly known as water pills, this medication helps to prevent excess fluid buildup in your body. You may have increased thirst and urination.

Potential benefits include easier breathing and reduced bloating or swelling. These medications are given for symptom relief only and do not help you live longer or change the course of the disease.

Aldosterone antagonists

This medication also works on the stress hormone system that is activated in heart failure. It’s usually part of the combination of medications used to treat systolic heart failure.

In addition, this medication can cause high potassium levels. You may need to pay close attention to your diet so that you don’t accumulate too much potassium.

Digoxin

Also called digitalis, this medication slows your heartrate while increasing the strength of your heart muscle contraction. Your doctor may prescribe this medication if you have a heart rhythm issue such as atrial fibrillation.

这种药物与一些不良结果和毒性有关,因此应该仔细使用。

Inotropes

These are a class of intravenous medications usually given in a hospital setting. They help to maintain blood pressure and improve the pumping action of the heart. These drugs are only recommend for short-term use.

Vasodilators

Another important type of cardiac medication is vasodilators, such as hydralazine and nitrates. These treatments help dilate, or relax, blood vessels. When blood vessels are relaxed, your blood pressure will lower. This helps your heart more easily pump blood.

Your doctor may also prescribe a blood thinner to reduce your risk of clotting, especially if you have cardiac rhythm issues, such as atrial fibrillation.

您的待遇也可能关注解决相关的健康状况,例如高血压,糖尿病和高胆固醇。例如,您的医生可能推荐他汀类药物治疗胆固醇。

Systolic heart failure is also known as heart failure with reduced ejection fraction (HFrEF). Ejection fraction measures how much of the blood that flowed into your left ventricle is pumped out with each heartbeat.

Normal ejection fraction is usually greater than 55 percent. With systolic heart failure, your heart can’t pump as much blood out of the left ventricle as it should. Mild systolic dysfunction means a left ventricle ejection fraction of 40 to 50 percent. The condition is considered moderate at 30 to 40 percent, and severe at less than 30 percent.

The other type of left ventricle heart failure is called diastolic heart failure, also known as heart failure with preserved ejection fraction (HFpEF). In this case, the left ventricle can pump properly but is unable to relax normally between beats.

Unlike treatment for systolic heart failure, treatment for diastolic heart failure tends to focus on treating related conditions. This can include high blood pressure, sleep apnea, diabetes, salt retention, and obesity. All of these conditions contribute to heart failure.

For this reason, it’s helpful to know your specific diagnosis. Your doctor can tell you if you have left ventricle heart failure, and if it is systolic or diastolic.

When you experience systolic heart failure, your body can’t circulate blood properly. Without medication, your body tries to compensate and restore this circulation. Your 交感神经系统激活 and increases your cardiac output by making your heart beat faster and harder.

这种补偿响应并不是不断激活的。这导致心脏中的受体激活交感神经系统到下调。您的心无法跟上持续的需求,赔偿变更对失代偿。心力衰竭变得更糟,循环继续。

Medication slows down the progression of heart failure by interrupting the sympathetic nervous system response. It helps to reduce the burden on your heart. It also plays a role in regulating cardiac output and stabilizing circulation.

Most medications have side effects, so ask your doctor what to expect from the medication you’re taking.

Common side effects from heart failure medications include dizziness, nausea, headache, and changes in appetite. Some side effects are harmless while others require prompt medical attention. Your doctor can explain which side effects are a concern and when to have them medically assessed.

心力衰竭的有效治疗方法涉及服用多种药物,通常是药物的组合。

例如, t rials 表明,ACE抑制剂减少的风险dying from heart failure by 17 percent. But adding a beta-blocker medication improves that risk reduction to as much as 35 percent. Including the aldosterone antagonist spironolactone improves the outcome even more.

组合的药物治疗可以降低未来两年从心力衰竭死亡的风险 50 percent .

To help your medications work well, take them as prescribed. Take the amount recommended by your doctor, at the proper times.

Pay attention to additional instructions from your doctor or pharmacist. For example, note if you can take your medication with food, and if certain foods, beverages, or vitamin supplements can interfere with how the medication works. Always ask your doctor first before taking supplements.

Write down all the medications that you take and keep the list with you. If you have any questions write those down too, and make sure to ask your doctor.

Systolic heart failure, or heart failure with reduced ejection fraction, is treatable with medication. Without medication, heart failure tends to get worse. The goal of treatment is to improve the quality of your life, reduce your risk of being hospitalized, reduce your symptoms, and improve the function of your heart.

始终按规定服用药物。您的医生可以告诉您更多关于您的药物如何运作以及为什么他们为您推荐的原因。