- 偏头痛影响女性比男性更多的2至3倍。
- A large-scale twin study suggests a link between migraine risk and hormone levels in the womb.
- Migraine treatment options have grown over the past several years.
根据新的一个新的study今天发表于期刊痛苦研究。
加州大学的研究人员,圣地亚哥(UCSD)利用全球最大的双胞胎数据库来检查产前环境对偏头痛风险的性别差异的作用。
The study also suggests that genes that influence migraine risk may be different in men and women.
偏头痛是
这种情况相当常见,影响
The researchers had thought that having a male co-twin would reduce the risk of migraine in females. Instead, the analysis showed an increase in risk relative to females with a female co-twin.
研究数据来自51,872名参与者瑞典双人注册机构。它包括关于同性相同和兄弟双胞胎的信息,以及异性兄弟双胞胎。
没有关于偏头痛的年龄的信息,因此无法评估诸如青春期的激素变化。
研究作者希望他们的研究将导致对偏头痛的更有效和有针对性的治疗方法。
“我们的研究结果很重要,因为我们了解有助于偏头痛的因素,特别是男性和女性之间的差异,有助于改善临床护理,诊断能力和男女治疗干预的机会越多,“ 说过Matthew Panizzon,博士学位在UCSD和学习的主要调查员的神经心理学助理辅助教授,在一份声明中。
Dr. Brian Boydis a neurologist and immediate past chief of staff at Providence St. Joseph Hospital in Orange, California.
Boyd告诉Heal雷竞技app官网thine,他发现研究迷人。
“我觉得我们进一步盯着窗帘后面,了解导致偏头痛和经验患者的过程,”Boyd说。
“I try to educate patients that migraine isn’t a condition we can cure, but a sensitized brain they’ve inherited,” he said. “As a result of this study, we know the influences of hormones begin before birth in utero. The further we understand, the more we can come up with a strategy to advance treatment.”
Boyd doesn’t see an immediate clinical application as a result of this study.
“I don’t anticipate a great leap forward in treatment, but 10 years from now we may look back on this study as a turning point,” he said.
Clifford博士Segil是普罗维登斯圣约翰的神经科医生在加利福尼亚州圣莫尼卡的保健中心。
Segil告诉健康线,雷竞技app官网研究研究中概述的偏头痛的男性与女性比例与他的经验对齐,但它没有对临床实践产生直接影响。
“I don’t think we’ll be using hormones for migraine treatment,” said Segil, but he noted that adjustments can be made to birth control pills.
“我们可以尝试给予幼稚素的避孕药,其目的是降低头痛,但它一直不起作用。而且,孕激素 - 仅具有混合雌激素和孕激素的疗效,并且可以导致妊娠。“改变荷尔蒙不是我们最有效的治疗之一,”Segil说。
The study might provide some relevance for genetic counseling purposes, he said.
“当妈妈有偏头痛时,她的女儿更有可能。如果父亲有偏头痛,那么父亲更有可能是遗嘱,但没有保证。我告诉人们的是,苹果从树上没有掉下来,但每个人都得到一个新鲜的卡片,“Segil说。
Migraine通常与严重的头痛有关,但它有更多的更多。
这是一种症状,包括恶心,头晕和对光,声音和嗅觉的敏感性的症状阵列。
为了3 to 5 percentof Americans who have chronic migraine — that’s 15 or more headache days a month for more than 3 months — it’s a serious quality of life issue.
“在过去几年中,车辆偏头痛治疗ssomed with breakthrough medications. For people with chronic migraine, there’s a lot of motion in the pharmaceutical world. We’re having a lot of great response and it’s changing the clinical landscape,” said Segil.
他指出,一些这些更新的选择与大流行锁定同时一样可用,导致许多人推迟医生访问。
Segil敦促偏头痛的人联系神经科医生。
“We use neuroimaging to make sure there’s nothing more sinister going on. We can detect the type of migraine or mimics like cluster headaches. And we’re more up to date on treatment than a family practitioner,” he said.
博伊德谈到了偏头痛感觉的一些人的耻辱。
“人们告诉他们,”这只是头疼。“或者,他们认为他们有一个情况,感觉就像一个失败。他们可以以一种更积极的方式看待它,这是一个敏感的大脑,你出生在一起,“他说。
“We have so many more tools now than in the past. As a practitioner, I’ve seen people taking these new medications that are well-tolerated and more effective, and it makes a difference in their lives. It’s very gratifying to be practicing headache medicine in this era,” said Boyd.
“我赞扬了研究人员的有力和持续的努力,将为临床医生提供更多工具,这就是它的全部内容,”他说。