防弹咖啡是一种高卡路里咖啡饮料,旨在更换碳水化合物的早餐(1)。

它由2杯(470毫升)的咖啡,2汤匙(28克)的无盐草喂黄油和1-2汤匙(15–30毫升)中等链甘油三酸酯(MCT)油混合在搅拌机中。

It was originally promoted by Dave Asprey, the creator of the Bulletproof Diet. The coffee produced and marketed by Asprey’s company is supposedly free of mycotoxins, which are naturally occurring fungal toxins found in some improperly stored foods ( 2 )。

但是,没有证据表明就是这种情况。

Bulletproof coffee has become increasingly popular, especially among paleo and low carb dieters.

尽管偶尔喝防弹咖啡可能是无害的,但建议它使其成为常规。

这是防弹咖啡的3种潜在弊端。

在Pinterest上分享
Roxiller/Getty Images/Istockphoto

Asprey和其他发起人建议您食用防弹咖啡代替早餐每天早上。

尽管防弹咖啡可提供大量脂肪,从而减少您的食欲并提供能量,但缺乏几种营养素。

通过喝防弹咖啡,您可以用不良的替代品代替营养餐。

虽然草食黄油含有一些共轭亚油酸,丁酸酯和维生素A和K2,但MCT油is a refined and processed fat with no essential nutrients.

If you eat three meals per day, replacing breakfast with Bulletproof coffee will likely reduce your total nutrient intake by about one-third.

Summary

防弹咖啡的发起人建议您喝它而不是吃早餐。但是,这样做将大大减少饮食的总营养负荷。

防弹咖啡的饱和脂肪非常高。

While the health effects of saturated fats are controversial, many health professionals believe that high intake is a major risk factor for several diseases and should be avoided ( 3 )。

Although some studies associate a high intake of饱和脂肪with an increased risk of heart disease, others have found no significant links ( 4 )。

然而,大多数官方饮食指南和卫生当局建议限制您的摄入量。

While saturated fat can be part of a healthy diet when consumed in reasonable amounts, it may be harmful in massive doses.

If you’re worried about saturated fat or高胆固醇水平,考虑限制您对防弹咖啡的摄入量或完全避免使用。

Summary

防弹咖啡高饱和脂肪。尽管其健康影响极有争议且不牢固,但官方准则仍然建议限制饱和脂肪的摄入量。

Many studieshave been conducted on low carb and ketogenic diets, which are often high in fat and may include Bulletproof coffee.

Most of this research indicates that these diets do not increase your levels of total and LDL (bad) cholesterol — at least on average ( 5 )。

Among other potential benefits, your triglycerides and weight will likely drop, while your HDL (good) cholesterol will likely rise ( 6 )。

However, butter seems to be particularly effective at raising LDL cholesterol levels. One study in 94 British adults showed that eating 50 grams of butter daily for 4 weeks increased LDL cholesterol levels more than consuming an equal amount of coconut oil or olive oil ( 7 )。

另一项为期8周的研究对瑞典男性和女性体重过多的研究发现,与鞭打奶油相比,黄油的LDL胆固醇增加了13%。研究人员假设这可能与黄油的脂肪结构有关( 8 )。

Also, keep in mind that not everyone responds the same way to a high fat diet. Some people see急剧增加in total and LDL cholesterol, as well as other markers of heart disease risk ( 9 )。

For those who have cholesterol problems while on a low carb or ketogenic diet, one of the first things to do is avoid excessive intake of fat (such as butter). This includes Bulletproof coffee.

Summary

在某些人中,黄油和生酮饮食高饱和脂肪可能会增加胆固醇水平和其他心脏病危险因素。如果您的水平升高,则可能需要考虑避免防弹咖啡。

考虑到所有因素,防弹咖啡可以适合某些人,尤其是那些遵循生酮饮食的人,胆固醇水平升高。

当与健康饮食一起食用时,防弹咖啡可能会帮助您减肥and increase your energy levels ( 10 )。

If you find that this morning drink improves your well-being and quality of life, it may be worth the decreased nutrient load.

只是为了安全起见,如果您定期喝防弹咖啡,则应测量血液标记,以确保您不会增加心脏病和其他疾病的风险。

Summary

防弹咖啡对某些人来说可能是健康的,只要您将其作为均衡饮食的一部分而食用,并且胆固醇水平升高。对于生酮饮食的人来说,这可能特别有吸引力。

Bulletproof coffee is a high fat coffee drink intended as a早餐replacement. It’s popular among people who follow a ketogenic diet.

While it’s filling and energy-boosting, it comes with several potential downsides, including reduced overall nutrient intake, increased cholesterol, and high levels of saturated fat.

Still, Bulletproof coffee may be safe for those who don’t have elevated cholesterol levels, as well as those who follow a low carb or生酮饮食

If you’re interested in trying Bulletproof coffee, it may be best to consult a healthcare professional to get your blood markers checked.