哭泣是婴儿的主要交流形式。
Nobody can recognize your baby’s cries better than you, so you may instantly know if your baby is sleepy, hungry, or needs to be cuddled.
Although crying is normal, your baby may sometimes cry excessively despite being well-fed and changed. This can indicate another problem, such as teething orcolic。
A colicky baby may cry for several hours on any given day. Though it is not known what causes colic, some feel it is due toabdominal discomfort由瓦斯尼斯引起。
Research suggests up to28%在世界上的最初几个月,全球婴儿经历了绞痛。在不到6周的婴儿中,它更为普遍,随着孩子满10到12周,它变得不那么普遍。
大约年龄4 months, most infants spontaneously outgrow colic.
Still, excessive crying and fussiness can be difficult on the infant-family relationship. Parents may seek out a solution because they worry they’re not properly caring for their child.
The good news is that there are ways to soothe your baby. Some parents believe they have successfully calmed their babies with an herbal remedy called gripe water. But gripe water carries the risk for some side effects and safety concerns.
Here, we’ll discuss what gripe water is and if it’s safe. We’ll also discuss alternatives to gripe water for colicky babies.
Several over-the-counter products are marketed for relieving colic symptoms in babies. Naturally, you may be concerned about some ingredients in these products.
If you are going to try a remedy, you want one that is safe.
Gripe Water是一种以液体形式可用的草药补充剂。它在药房,保健食品商店和杂货店中出售。gripe水被销售给父母,以缓解气体,绞痛和其他婴儿疾病。
有很多变化,但是大多数配方包含不同草药的混合物,包括:
- 茴香
- ginger
- chamomile
- licorice
- 肉桂
- lemon balm
A baby is more likely to experience stomach discomfort when unable to pass gas.
Some babies cry for several hours over days or weeks. Since the herbs in gripe water theoretically help with digestion, this remedy is thought to help with colic caused by gassiness. However, most of this research is from adults, not infants.
Some gripe waters also use sugar and flavoring agents to make the supplement more palatable. Some may even contain alcohol.
Gripe water is sometimes also used for teething pain and hiccups.
食品药品监督管理局(FDA)认为毛骨水被认为是饮食补充剂,而不是药物。
这意味着它在销售并出售给父母之前不需要事先获得FDA的批准。
换句话说,这些产品被认为是安全的,直到被证明是不安全的,与处方药不同,这些处方药在可以出售给消费者之前经过严格的测试。FDA召回了婴儿含水的某些配方,因为它们含有酒精,这对婴儿来说是不安全的。
gripe水的好处在很大程度上尚未得到证实。一项研究发现
Support for gripe water largely comes from anecdotal reports of parents. Due to a lack of standardization and regulation, many professional medical associations do not recommend parents use gripe water.
To better understand why gripe water may not be a good option for your infant, it helps to understand what’s in gripe water.
There are different types of gripe water. Some traditional formulas include alcohol and sugar. Too much sugar can increase the risk of tooth decay, and it may affect your baby’s feeding habits.
Understand, however, that while some formulas of gripe water include alcohol, sugar, and artificial flavors, these ingredients aren’t included in all formulas. If you’re going to use gripe water, it’s important to only use gripe water that’s designed specifically for babies.
确保您阅读包装上列出的成分。某些形式的夹水还含有碳酸氢钠和薄荷。
Sodium bicarbonate, or baking soda, shouldn’t be given to colicky babies unless prescribed by a doctor. Sodium bicarbonate can interfere with the natural pH level in your baby’s stomach. This can cause too much alkalinity and worsen colic symptoms.
Watch out for gripe water containing peppermint. It could potentially worsen a baby’s reflux symptoms. You should also avoid gripe water containing gluten, dairy, parabens, and vegetable carbon.
Gripe water is not recommended for babies younger than 1 month. The digestive tract is sensitive and still developing at this age.
大多数儿科医生会建议父母在给他们gripe饮之前尝试其他舒缓colick的婴儿的方法。这些好处通常不会超过潜在的风险,而gripe水很可能没有有效作为治疗。
Don’t give your baby gripe water without first reading the instructions, and only give your baby the recommended dosage. Confirm this dosage with your baby’s healthcare professional.
如果您的宝宝患有绞痛,每次喂养后,疼痛可能会浪费并恶化。喂养后,您可以立即给予毛骨气,以帮助您的宝宝避免气疼痛。
Gripe water typically has a pleasant taste, so some babies don’t mind taking a dose. You might be tempted to mix gripe water with your baby’s breast milk or formula. That’s probably safe, but for maximum results, you should give your baby gripe water by itself.
医药用滴管直接进入你的宝宝’s mouth. Slowly press the dropper against the inside of the cheek. Allow them to swallow it a bit at a time before giving them more.
Gripe water is probably safe, but there are safer alternatives. If you do give your infant gripe water, it’s important to keep an open eye for signs of an过敏反应。过敏症状可能会有所不同。
After giving gripe water to your baby, check for:
- hives
- 水汪汪的大眼睛
- 嘴唇或舌头肿胀
- vomiting
- itchiness
- 呼吸的变化
If you suspect an过敏反应, discontinue use and contact your doctor immediately.
在24小时内,不要给建议的剂量超过推荐的剂量。如果您的孩子没有回应Gripe Water,请停止将其交给他们。
You can also use gripe water with other soothing techniques.
尝试a variety of these绞痛疗法during a baby’s colicky hours to find what soothes them best. While they may not work all the time, they’re not costly and have few risks.
在温暖的毯子里缠着婴儿,来回摇晃他们可能会平静下来。舒缓的背景噪音,包括平静的音乐或白噪声,可以帮助您。
Wearing babies under 6 months in a chest-to-chest carrier can often calm them, as can going for a walk outside in a baby carrier or stroller. The change of scenery can be calming for parents and infants. A brief car ride may soothe your baby, too.
A warm bath can have a calming effect. A few minutes in a baby swing can calm a colicky baby, too.
If these things don’t work, consider feeding changes.
If you’re breastfeeding, removing certain foods from your diet might also reduce fussiness in your baby, though studies do not show a definite link.
Foods to eliminate from your diet can include:
- dairy
- peanuts and tree nuts
- soy
- 鱼
- 小麦
Talk to your healthcare professional before changing your diet.
Make sure your baby is upright during feedings to ease gassiness. If you feed your baby from a bottle, be sure to stop feeding as soon as the bottle is empty, so your baby doesn’t swallow air from their bottle.
您还可以更换宝宝的瓶子,看看是否发现有所不同。尝试带有“反彩色”插入物的瓶子,弯曲的瓶子或带有一次性可折叠袋的瓶子。这些瓶子中的任何一个都可以减少婴儿燕子的空气量并减少气体。
Frequent burping may help reduce swallowed air, too. Stop a few times during the feeding and help your child to burp with gentle pats on the back.
绞痛症状偶尔可能是由特定配方引起的。有些婴儿对含有牛奶的配方更敏感。
Switching to a基于大豆的公式可以缓解胃并减轻症状,尽管这仅在一些小研究中得到了表明。在更改公式之前,请与宝宝的医生交谈。
Excessive crying and fussiness can be distressing for both you and your baby. Fortunately, colic symptoms typically improve by ages3 to 4 months。
While gripe water has not been shown to be an effective alternative for soothing colicky babies, it is probably safe. Talk with your baby’s medical professional first, follow dosing instructions, and read the ingredients carefully.
Don’t forget to incorporate other soothing techniques. If you’ve experimented with different home remedies, but your baby’s condition worsens or doesn’t improve, make an appointment with your doctor. Excessive crying may be due to another problem.
如果您的宝宝有绞痛,那么在接下来的几周或几个月中,可能会很难。只知道可以寻求帮助是可以的,尤其是如果您感到自己感到沮丧或生气。
如果可能的话,请与您的伴侣交谈,并提出一项计划,使您可以分担新生的职责。如果您需要休息,请要求值得信赖的成年人照顾您的宝宝几个小时。