Many women between the ages of 40 and 55 are in a period of perimenopause, and if you’re among this group, it’s possible that you may experience hot flashes.

在围栏期间,女性的雌激素水平急剧上升和下降,这些波动可能会导致许多症状。最常见的之一是热潮。根据梅奥诊所潮热是突然强烈warmt的感觉h, at times causing reddening of the skin and sweating.

The period of perimenopause can last up to 10 years, and for many women, much of this time may be spent in the workplace. In order to reduce the severity and frequency of hot flashes while at work, it may be helpful to know a few tricks.

对工作中潮热的最初防御力之一是适当的服装。避免羊毛,丝绸和大多数合成织物。这些材料会捕获热量并增加体温。由棉,亚麻或人造丝制成的衣服更好,释放热量,并帮助您保持凉爽。

另外,通常最好避免高领毛衣。相反,尝试穿着层。这样,当您的体温开始升高时,您可以卸下层以帮助冷静下来。由于冷寒意经常跟随热潮,因此您可以轻松地将图层放回原处,以再次加热自己。

降低室温的最简单方法是降低恒温器。但是,这并不总是可能的。如果您在桌子上工作,则可以考虑引入小风扇。风扇不仅可以帮助您冷静下来,还可以使房间中的空气流通。

如果您幸运地在窗户附近工作,请打开裂缝,让一些凉爽的新鲜空气内部。

您的饮食可以在核心体温中发挥重要作用。热和辛辣的食物会增加体温,并可能加剧潮热。尝试避免辣餐,并让热食在食用之前大量冷却。

此外,当您上班并且无法完全控制室温时,它将有助于吃冷食。选择沙拉,三明治或冷意大利面。这些选项仍会在不增加体温的情况下为您填补。

仔细选择您的饮料也是明智的。虽然可能很想用一杯热咖啡开始您的工作日,但请尝试冰咖啡或在冰水上饮用。

实际上,您可以通过两种方式使用冷饮。一整天喝一杯冷饮料可以帮助您冷却,还可以将冷杯或玻璃放在额头或脖子上。

给自己足够的时间上班和开会。急忙的压力会提高您的体温并触发热潮。当您有足够的时间时,您可以更好地保持放松,这可以帮助降低潮热的频率。

外卖

Hot flashes are a symptom of perimenopause for many women. The best way to deal with them at work is to plan in advance for your comfort and to take preventative steps to reduce the severity of your hot flashes.

Following a diet and health routine that can reduce the strength and frequency of hot flashes are great preventative measures, but it’s also important to have special strategies. Having items on hand and practicing routines that help cool you down will greatly reduce the stress or discomfort associated with hot flashes at work.