诊断为丙型肝炎对我来说改变了生活。它出乎意料的是,改变了我未来制作精良的计划。

当然,回头看,有很多迹象表明我的肝脏受到了打击。

Getting tired easily and feeling joint and muscle aches seemed like a part of life. In reality, those symptoms should have been a signal that my body was trying to fight a powerful virus.

Finding out that I had hepatitis C was a relief in many ways. For the first time in years, I could put a name to what was wrong with me.

并不是说我对自己的健康有所分配。实际上,我过着非常活跃的生活。我的工作日充满了学生。我喜欢高中教书,并且在诊断前一年是一名赞助商。

Weekends were spent riding my bicycle, line dancing, and doing work in my community. Hanging out at the lake was a big part of summertime fun.

但随着岁月的流逝,it seemed like I needed more naps than usual. My usual pep for life was slowly draining away.

诊断后,我从工作和计划​​的自由到计划的未来变成了在医生办公室花费大量时间。当然,丙型肝炎对我的肝脏是如此的负担,以至于我身体的其他部位也被削弱了。

My bones ached, making it hard to get out of bed in the morning. I started talking to my doctor about treatment immediately. However, even though I was able to go back to work, I was encouraged to wait until my liver got better to begin treatment.

当有人诊断出丙型肝炎时,医生会迅速评估肝脏健康。然后,他们开始计划治疗以治愈该疾病的过程。

There are many ways to pay for treatment, and the medications have few side effects. Most people are clear of the virus within weeks. That’s good news because the more quickly a person gets rid of hepatitis C, the faster they can get on with their life.

When I learned that I had hepatitis C, I became paralyzed in a state of shock. I allowed fear and doubt to creep into my life. Part of it was because I felt poorly with the virus.

In addition, there was a lack of information and added anxiety about paying for treatment. There were many concerns about how family and friends would react to the diagnosis and fear of long-term effects on my body. It was easy to get caught in a cycle of illness and despair.

For me, the only way to break free was to start treatment and get rid of the hepatitis C virus.

要采取的第一步是找出您是否患有病毒。如果您已经暴露了,那么测试很重要。即使我们的人类倾向于推迟医疗保健,也可以肯定地知道。

Ask a friend or family member to help you get started. It’s easy and affordable to get a confidential hepatitis C test.

初步测试后,医疗专业人员可以指导您。我总是建议人们与附近的健康诊所联系或与医生联系。

By talking about your liver health with a professional, you can learn ways to help your body stay strong while you are preparing for treatment. They can offer advice to guide you toward a healthier lifestyle.

在此期间,值得信赖的护士或医生可以成为您最好的朋友。我永远不会忘记帮助我准备治疗的善良护士。每当我在诊所附近,我都会停下来打个招呼。

在治疗过程中,最好拥有一个支持网络。您可能有朋友或家人,他们将帮助您进行杂货店购物或带您去看医生。在需要时伸出手并寻求帮助。

摆脱丙型肝炎是您一生中最重要的事情之一。它将为您的未来奠定基础。

After my diagnosis with hepatitis C, I was so tired that it felt like life as I knew it was over. Many emotions washed over me, including anger, despair, self-pity, and fear. Slowly, those feelings went away.

Hepatitis C was like a heavy burden. Even during treatment, my body and mind began to feel better. I was less foggy and sad.

Today, I feel lighter and happier than I ever thought possible. Facing down a hepatitis C diagnosis was the biggest obstacle that I have ever overcome.

If you’ve been diagnosed, link up with a good medical professional. Find out who your support system is. Then begin the journey toward a new future that you are proud of.

卡伦·霍伊特(Karen Hoyt)是一个快速行进,摇动,肝病患者的拥护者。她住在俄克拉荷马州的阿肯色河上,并在她身上分享鼓励blog.