- 联邦监管机构已批准了一种称为Quviviq的新失眠药。
- 该药物的制造商说,他们的产品可以帮助人们在第二天没有像昏昏欲睡的情况下更好地睡眠。
- 专家说,像Quviviq这样的药物可以帮助患有睡眠问题的人,但不应将药物视为解决严重睡眠障碍的完整解决方案。
- 他们说,认知疗法以及减轻压力技术是更好的长期解决方案。
瑞士制药商Fidorsia认为它可能有答案
Its new insomnia drug, Quviviq, has received赞同from the Food and Drug Administration (FDA) to treat adults. It’s scheduled to hit the market in May.
让·保罗·克洛泽尔(Jean-Paul Clozel), the CEO of Idorsia, told Healthline that Quviviq is unique because the drug acts quickly and keeps working over an extended period.
More importantly, he said, after 7 to 8 hours, the person using the medication wakes up refreshed.
“There are hundreds of drugs that make you sleep,” Clozel said. “Not one is like this one.”
Clozel said his team of about 100 worked on developing the drug for more than 25 years.
他说,他们的动力是因为人们了解睡眠障碍会影响广泛的社会,而现在存在的毒品通常会使用户第二天早晨昏昏欲睡。
克莱泽尔说:“每个人都认识一个人(在睡眠障碍中挣扎)。”“我们可以改变数百万人的生活。”
Quviviq以25毫克和50毫克(MG)的剂量批准based on data从两项后期试验中,在夜间和白天在持续的时期内起正常工作的统计学意义和临床意义上的有意义的改善。
对于那些治疗睡眠障碍的人,Quviviq的批准并不是开创性的。Dr. Harly E. Greenberg, the chief of the Division of Pulmonary, Critical Care and Sleep Medicine Medical and the director of the Northwell Health Sleep Disorders Center in New York.
但是,格林伯格告诉Healthline,该药物是雷竞技app官网提供者考虑与需要患者使用的另一种选择。
Greenberg saidBelsomoraandDayvigo, which are both already on the market, have similar mechanisms as Quviviq.
There are, Greenberg said, some benefits he can see with Quviviq.
Quviiviq seems to have no depression of breathing when a person uses it, Greenberg explained, and studies show less falls by users, meaning it could be a good choice for older adults who need sleep medication.
格林伯格随着药物的持续时间,“如果某人(正在使用其他两种类似的药物之一),并且做得很好,但早上感觉很烂,” Quviviq可能是另一种选择。
For those who suffer acute sleeplessness, he said, the new drug could be a short term solution.
但是对于那些患有慢性睡眠问题的人来说,不应单独将药物视为解决方案。
格林伯格说,相反,人们应该与医疗团队合作进行行为管理。
他说,认知疗法和减轻压力的策略等事物始终是睡眠治疗计划的一部分。
For years, Patty Goldberg has struggled to fall asleep and then fought daytime grogginess.
这位60岁的康涅狄格女子告诉Healthline,她的希望很简单。雷竞技app官网
“Someday I hope to be able to fall asleep at a normal hour and sleep through the night and not wake up exhausted,” she said.
For Goldberg, sleep began to elude her in her early 50s.
从那时起,要实现整夜的睡眠 - 更重要的是,早晨和一天她感到完全休息 - 难以捉摸。
戈德堡说,她尝试了这些技巧,但“如果我能入睡或需要多长时间,那是一个胡扯。”
“I can lay in bed for 3 hours, just hoping,” she added.
Goldberg tried medications in the past but found they left her exhausted the next day.
Neal Patrick is in his late 20s and also struggles with sleep disorders.
“Fighting sleep feels like a game that you can’t win,” he told Healthline.
他补充说:“您可以整天忙碌,当您在深夜睡觉时,睡觉就可以避开您。”“您可以告诉夜晚何时会更严重,因为您永远不会感到疲倦。我会说这会在一周的5至6天内影响我。”
帕特里克已经顺势疗法解决方案,比如佤邦tching YouTube videos designed to calm, listening to rain and other soundtracks, using a blackout curtain, and even drinking a warm glass of milk.
Little help, he said.
药物担心他,因为他必须每天上班。
他说,这种新药物听起来很有希望。
他说:“能够获得7到8个小时的扎实的睡眠而不会在第二天感到昏昏欲睡,这比我在大多数日子的生产力要高得多。”
Clozel said that with the FDA approval behind them, the company now moves to the marketing phase.
他说:“我们希望美国的睡眠问题变得难忘。”
Helping cut down on sleeping problems, he said, will help other things as well, like depression and weight management.
The drug will be available to be prescribed to adults in May.